Traduzione testi inglese
Il primo aspetto che prenderete in considerazione quando deciderete a chi affidare la vostra traduzione è la fiducia. Nel caso in cui non abbiate grande esperienza di traduzione testi inglese, al momento della scelta dell'agenzia vi porrete delle domande.
- Come posso essere certo che l'agenzia mi restituisca un documento grammaticalmente corretto?
- Come posso essere certo che il testo abbia lo stesso significato una volta tradotto dall'italiano all'inglese?
Molte società ci affidano le loro revisioni e traduzioni dall'italiano all'inglese: vi consegneremo la traduzione esattamente come la volte, rispettando le scadenze.
Realizziamo la traduzione di qualunque tipo di testo o documento e copriamo inoltre molteplici combinazioni linguistiche. Le lingue in cui eseguiamo revisione / traduzione testi: inglese, italiano, francese, tedesco, spagnolo, russo, ecc. Per maggiori informazioni potete visitare la nostra pagina lingue o contattarci usando il modulo disponibile.
Traduttori inglesi per traduzioni inglesi
I madrelingua inglesi sono circa 350 milioni e l'inglese è la lingua ufficiale di numerosi paesi. Viene inoltre parlato come seconda lingua da 300 milioni di persone e da altri 100 milioni come lingua straniera.
Per assicurarci che i traduttori traducano dall'italiano all'inglese adatto al vostro pubblico utilizzando la forma viva della lingua, scegliamo solo traduttori madrelingua cresciuti nella nazione alla quale il vostro documento è rivolto. Il nostro ricco database di traduttori madrelingua selezionati vi assicura che la vostra traduzione testi inglese sarà di qualità e realizzata entro scadenze anche molto brevi.
Solo i traduttori che dimostrano elevata capacità di traduzione testi inglese, elevati livelli di conoscenza grammaticale e della terminologia di settore vengono inseriti nei nostri database: solo in questo modo è possibile garantirvi gli elevati standard di traduzione dall'italiano all'inglese di cui ci possiamo fregiare.
Traduzioni italiano-inglese
E' normale che un testo si espanda o si contragga quando tradotto da una lingua all'altra. Le traduzioni dall'italiano all'inglese di solito si contraggono del 15% circa, di conseguenza quelle dall'inglese all'italiano si espandono allo stesso modo. Naturalmente ciò dipende dall'argomento, ma è bene che lo teniate presente al momento della preparazione del documento.
Traduzione testi inglese di qualità
- Rispetto degli accordi presi.
- Sincerità ed onestà nei confronti dei nostri clienti.
- Niente scorciatoie: ad ogni progetto di traduzione testi inglese viene dedicata la stessa attenzione.
Anche dopo averci affidato 100 progetti di traduzione testi riceverete sempre traduzioni di altissima qualità!

Dickens Translations and Language Services | Tel. +39 02 3542354 | Fax +39 02 3542354 | Email info@dickenstranslations.com
Image: Monchelsea